Web- en appontwikkeling / Procesverbetering / Meertalige ondersteuning

Van onduidelijk naar begrijpelijk.

Vanuit meertaligheid en procesverbetering breng ik complexe informatie en handmatige werkzaamheden terug tot websites, apps en systemen die prettig en duidelijk werken.

Meertalig & responsive

Informatieontwerp voor internationale gebruikers

Met aandacht voor taal, cultuur en schermformaat, zodat mensen de informatie vinden die ze nodig hebben zonder te verdwalen.

Ca. 40% tijdsbesparing

Efficiënter Documenten maken en controleren

Door data te centraliseren en PDF- en Excel-documenten automatisch te genereren, nemen overtypen, controleren en handmatig aanmaken af.

Één centrale informatiebron

Verspreide informatie samenbrengen naar een database

Informatie uit Excel, Word en papier wordt samengebracht, zodat controlefouten, zoektijd en dubbele invoer verminderen.

Expertise

Waarbij ik kan helpen

Ik breng web, taal en werkprocessen in een vorm die prettig werkt en goed te onderhouden is.

Ontwerp en verbetering van meertalige websites

Ik ontwerp en verbeter websites zodat ze werken in meerdere talen, culturen en schermformaten, met informatie die makkelijker te vinden en te begrijpen is.

  • Sitestructuur en paginaplanning
  • Meertalige UX en navigatie
  • Responsive ontwerp en informatieordening

Lokalisatie & vertaling

Teksten voor websites, apps, officiële documenten en games worden niet alleen woord voor woord vertaald, maar afgestemd op context, toon en de lezer.

  • Lokalisatie van websites en apps
  • Officiële documenten en uitlegteksten
  • Afstemming van toon, terminologie en nuance

Automatisering en kleine tools/apps

Handmatig werk rond Excel, CSV, PDF, certificaten en terugkerende controles vertaal ik naar kleine tools en apps die makkelijker te gebruiken zijn.

  • Automatisch genereren van PDF’s en certificaten
  • CSV-opschoning en dataconversie
  • Werkprocessen ordenen en apps ontwikkelen

Geselecteerd werk

Ander werk

Hoe we samenwerken

01.

Ordenen

We brengen doelen, informatie en knelpunten in kaart, zodat routes en prioriteiten duidelijk worden.

02.

Ontwerpen

Ik ontwerp woorden, schermen en flows die logisch zijn voor zowel gebruikers als beheerders.

03.

Bouwen

Code, design en lokalisatie komen samen in een werkende site of tool, met ondersteuning voor verbeteringen na livegang waar nodig.

Conceptuele stijldemo’s

Conceptuele stijldemo’s

Deze voorbeelden helpen om sfeer, informatiedichtheid en merkrichting te verkennen voordat een echt project begint. Structuur, kleuren, tekst en beeldrichting kunnen per project worden aangepast.

Blog

Recente blogposts

Bekijk alle posts

Mijn verhaal

Eric

Rustig van vorm, duidelijk in gebruik.

Op mijn zestiende kwam ik vanuit Nederland als student naar Japan. Ik begon aan een leven waarin ik de taal en cultuur nog niet goed begreep. Ik weet hoe het voelt wanneer je de informatie die je nodig hebt niet kunt vinden, wanneer uitleg niet helemaal duidelijk is en wanneer je niet weet aan wie je iets moet vragen. Die ervaring heeft me laten voelen hoe lastig het is wanneer informatie niet goed aankomt bij de mensen die haar nodig hebben.

Sindsdien vind ik het belangrijk om informatie niet alleen ergens neer te zetten, maar zo te ordenen dat ze echt begrepen kan worden. Tegenwoordig werk ik aan beheersystemen en websites voor het Japanse taalonderwijs, naast mijn werk als freelancer. Via meertalige websites en apps, vertaling en lokalisatie, en workflowtools breng ik complexe informatie en handmatige processen terug tot vormen die makkelijker te gebruiken zijn.

Wat ik belangrijk vind, is niet alleen een mooie of opvallende buitenkant, maar vooral dat iets weinig belasting geeft voor de mensen die het bekijken en onderhouden. Het moet begrijpelijk zijn voor moedertaalsprekers én niet-moedertaalsprekers, en bruikbaar voor mensen die minder vertrouwd zijn met computers. Ik wil rustige, praktische systemen maken waarin de nodige informatie vanzelf op de juiste plek terechtkomt.